Сортировать по:
Дате ·
Названию ·
Рейтингу ·
Комментариям ·
Просмотрам
|
Профессор в лёгкой депрессии, его сын предлагает лекарство - шаловливых девиц. Повысился тонус всего организма, и в частности, мозга. Родилась идея - уехать, слиться с природой, и помочь другим сделать то же самое, короче, превратить тихий уголок в центр интимных услад.
|
|
После пятилетнего отсутствия Давид вернулся во Францию, приятель сообщил, что бывшая любовница Давида, Розали, живёт с неким Сезаром. Вскоре все встречаются. Давид без экивоков заявляет Сезару, что любит Розали.
|
|
Послевоенная Вена, процветает чёрный рынок. Холли Мартинс приехал в Вену по приглашению приятеля Гарри Лайма, предложившего ему работу, ведь Холли на нуле, без гроша в кармане. Приятель его не встретил, а сосед Гарри сообщил, что Холли слегка опоздал, - гроб вынесли десять минут назад.
|
|
Музыкальная биография знаменитого американского композитора, автора многих бродвейских мюзиклов, Джерома Керна. В фильме представлены отрывки мюзиклов "Плавучий театр", "Девушка из Юты", "Предоставьте это Джейн", "Салли" и многих других.
|
|
Рассказ о библейском персонаже - царе Иудеи Ироде.
|
|
Комедия о разборках нью-йоркской мафии.
|
|
Когда-то Симон, которого в газетах называют "Швейцарец" за точность и продуманность совершаемых преступлений, закончил факультет права, начал работать адвокатом.
|
|
Альбертина недовольна своим мужем, утомил. Она отправилась из Бордо к подруге Сесиль в Париж. Та нашла ей жильё, снабдила деньгами, познакомила с парижской тусовкой.
|
|
Патриции досаждает Антуан. Ну, что сделать, чтобы избавиться от этого кретина, мечтающего взять её в жёны? Получен совет: "Выйти за другого".
|
|
Шарль Байи уже два года в немецком плену. В общем-то, ему повезло, он не в концлагере, а работает на ферме, хозяйка - добрая женщина. Но Шарль хочет домой, во Францию. Он решил бежать.
|
|
Джеральд Отли нигде не работает, вернее, работает на себя - подворовывает вещи из домов, где снимает комнату или просто договаривается о ночлеге. Очередного знакомого, Ламберта, к которому Отли напросился на ночлег, кто-то пристрелил, когда тот пошёл готовить кофе. И у Джеральда началась череда невероятных приключений.
|
|
Дон Жуан Тенорио, гранд Испании, герой-красавец, его любовные подвиги известны всей стране, о нём ходят самые фантастические слухи. Это человек, который принёс бесчестие в десятки знатных домов.
|
|
Один раз в 25 лет католическая церковь проводит в Риме праздник - "Святой год". Наблюдавшие по телевизору это событие сокамерники молодой вор Пьер и маститый грабитель банков Макс продолжили старый спор. Пьер уговаривает совершить побег, ведь при связях Макса это вполне реально.
|
|
В кабриолет промышленника Анри Рубье, вставший в пробке на приморском шоссе, забрались голосовавшие на обочине парень и девица с собачонкой. Спорить некогда, вперёд! На крутом вираже шавка бросилась вниз, на педали. Полёт. Повезло! Машина застряла на сосне, растущей из стены обрыва.
|
|
Это история об одном отпуске, проведённом в Риме. Норе Дэвис двадцать лет. Жизнерадостная, романтичная, любительница детективных романов. Жизнь оказалась запутаннее и страшнее детективов.
|
|
Новогодняя ночь, собирается компания. Но, о, ужас, оказалось, что будет тринадцать человек. Нужно найти ещё кого-то. Вспомнили одну знакомую, актрису Джойю.
|
|
Пэтси Кордуэлл, очаровательная и очень непосредственная девушка, дочь безработного музыканта, пытается помочь отцу и его друзьям.
|
|
Мистер Тис одержим женщинами: на улице, на работе, на отдыхе он сопровождает их взглядом, оценивает их прелести, мысленно раздевает. Обеспокоенный своим состоянием, он обращается к психоаналитику. После сеанса терапии для закрепления эффекта и дальнейшего расслабления Тис отправляется на природу. Но, похоже, недуг неизлечим.
|
|
Два человека, викинг Рольф и мавританский правитель Мансур, одержимы легендой о величайшем сокровище - гигантском золотом колоколе, "Матери всех голосов", на изготовление которого пошла половина всего золота мира.
|
|
У клошара Архимеда возникла проблема - в долгострое, в котором он устроил себе жильё, опять начались работы. И это как раз накануне зимы.
|
|
Том Грюнеман исчез. В полиции его жене сообщили, что в рабочем столе Тома найдено письмо неприличного содержания, отправленное некой девушке в Нью-Йорке, Бри Дэниелс. Она работает по вызову. Но добиться от неё полиции ничего не удалось. Через полгода семья решила взять дело в свои руки. Им занялся Джон Клют, друг детства Тома, по профессии частный детектив.
|
|
Неожиданная встреча, в новой соседке Майкл узнал свою бывшую любовницу, с которой он провёл несколько дней пятнадцать лет назад.
|
|
Сенсация - крупный банкир покончил с собой, по крайней мере, так сказано в оставленном им письме. Рено Дюшену стало известно, что погибшая в автокатастрофе жена ему изменяла. Насколько серьёзно было объявленное намерение, сказать трудно, но в любом случае Рено его изменил, встретив на набережной свою бывшую служанку Сюзанну.
|
|
Убит Лопес - один из помощников крупного наркоторговца Манони. Похороны в Ницце. Под видом брата убитого туда отправляется сотрудник полиции Кампана. Для правдоподобия его сопровождают "жена и сын", супруга погибшего полицейского со своим ребёнком. Задача - задержать, наконец, неуловимого Манони.
|
|
Паскуале получил предсказание, что он - человек с удивительным везением. И впрямь, он увидел объявление, что сдаётся дом на исключительных условиях. Каких? Бесплатно!
|
|
У юного императора Нерона и его матери Агриппины очень милые семейные отношения: они подпускают друг другу гадюк, готовят яды.
|
|
Майкл Гамильтон приехал в Неаполь, чтобы разобраться с наследством умершего брата. Если повезёт, то на следующий день домой, в Филадельфию, ведь у него свадьба.
|
|
Пеппино мечтает отправиться в Америку на поиски давно уехавшего туда отца. Нужны деньги, он зарабатывает их забоем скота. Удар кулаком промеж рогов, и бык готов. Билет куплен.
|
|
Абсурд, чёрный юмор, гротеск, буффонада. Розамунда - принцесса трущоб, её подчинённые похищают людей, забредших в район, и запускают в аппарат, изобретённый дедушкой принцессы в 1902 году.
|
|
Случайная встреча, и Виржини с Эрве сразу решили пожениться. Каждый из них решил, что они созданы друг для друга. Через три месяца первая ссора.
|
|
Четыре новеллы о любовных похождениях англичанина, француза, американца и итальянца.
|
|
История о скатывании на социальное дно. Началось всё с семейного скандала, свидетелем которого стал вор Боб.
|
|
Перед прокуратором Иудеи Понтием Пилатом предстали трое осуждённых на смерть. Он должен утвердить приговор. Но поскольку день праздничный, то по обычаю один из преступников по выбору народа может быть помилован. Народ выбрал не Иисуса из Назарета, а разбойника Варавву.
|
|
Люди более не менее равны в своих реальных потребностях, но у большинства они не удовлетворяются и не будут удовлетворены до самой смерти. Желание добиться своего оставляет глубокие шрамы в душе, многие из-за этого гибнут, другие становятся развалинами, перерождаются - становятся животными.
|
|
Журнал "Стоп" трудами его журналистов превращён в махровый образчик жёлтой прессы, по оценкам газет: "Журнал деградировал до самого отвратительного скандального издания в истории печати".
|
|
Неприятная весть настигла бизнесмена Эммануэле Сансони на борту его яхты: им занялась финансовая полиция, их катер уже на подходе. Прыжок в воду, вплавь до берега, бегом в такси.
|
|
Начало тридцатых годов прошлого века, приморский испанский городок стал ареной мистических, романтических и трагических событий.
|
|
Его зовут Анри Данглар, он руководил варьете "Парижский парк" и "Китайская ширма". У Данглара чутьё на таланты, в кабачке на Монмарте он познакомился с молоденькой прачкой Нини, которая прекрасно танцует. И новая идея! Данглар решил возродить канкан.
|
|
Тони Ром, частный детектив, в свободное время занят поиском сокровищ, его яхта встала на якорь в месте, где якобы затонули одиннадцать испанских галеонов. Первое погружение, галеонов не видно, но на дне труп обнажённой блондинки, ноги которой замурованы в бетонный блок.
|
|
Банковскому служащему Артуро катастрофически не хватает денег, они с женой задолжали служанке большую сумму. Та отказывается работать, но и уходить до расчёта никуда не хочет. Фактически, теперь она хозяйка, а жена Артуро, Елена, выполняет всю домашнюю работу. Она настолько устала, что согласна на любую помощницу, будь та наркоманкой, шлюхой, да, кем угодно.
|
|
Андреа, разумеется, обращает внимание на окружающих женщин, но инициативностью не отличается. Кристиана, жена одного знакомого, сама заводит его в постель, как послушного телятю в стойло.
|
|
Некая африканская страна хочет вернуть национальную реликвию - огромный алмаз, хранящийся в американском музее, и готова спонсировать людей, берущихся за похищение. Такие люди нашлись.
|
|
Конец войны, но борьба за Польшу, за то, какой ей быть, продолжается.
|
|
Самое страшное английское привидение, призрак сэра Саймона Кентервиля, проявляется в разнообразных формах и ипостасях, одно ужаснее другого.
|
|
В психбольнице профессора Ла Русса имеются отдельные палата для военных гениев: Наполеона (непременный атрибут любой уважающей себя психушки), Моше Даяна, Роммеля и других персонажей.
|
|
Король приказал своему сыну Родриго жениться, выбор достаточен - семь принцесс. Но Родриго предложение не вдохновляет. Однажды в поле его скинул норовистый жеребец, в близлежащей деревне Родриго встретил красавицу-крестьянку Изабеллу.
|
|
1945 год, в Париже действует "банда на автомобилях", главарь - Робер Люрса по прозвищу "Чокнутый". Пользуясь неразберихой в полиции (идёт чистка от пособников оккупантов), бандиты совершают серию дерзких налётов. Банда успешно выходит из, казалось бы, безнадёжных ситуаций. Робер неуловим. Неужто он укротил удачу?
|
|
Гротескные истории, иллюстрирующие семь смертных грехов: алчность, зависть, чревоугодие, похоть, гордость, лень, гнев. Английский юмор в стиле знаменитого Бенни Хилла.
|
|
Епифания получила многомиллионное наследство, казалось бы, весь мир должен быть у её ног. Но вот с личной жизнью неувязка: муж ушёл к любовнице.
|
|